 | German  » Restrict search to this language
| Danish » Restrict search to this language
|  |
 | zuhause {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | 58 derhjemme |  |
 | daheim {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme |  |
 | Unverified danach {adv} [in der Folge] | herefter [fra da af] |  |
 | formal {adv} [nur der Form nach, äußerlich, nicht wirklich] | formelt |  |
 | unbekannt {adj} [der sich äußernden Person unbekannt] | ubekendt |  |
 | zuhaus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme |  |
Verbs |
 | dahinterstecken [ugs.] [der Grund/Urheber sein] | at stå bag |  |
Nouns |
 | Straße {f} <Str.> [in der Stadt] | 75 gade {fk} <g.> |  |
 | elekt. gastr. Dunstabzugshaube {f} [an der Wand oder im Hängeschrank integriert] | 12 emhætte {fk} |  |
 | uddann. Schulschwänzer {m} [ugs.] | 11 pjækker {fk} [sjældent] [uform.] [person der pjækker fra skole] |  |
 | uddann. Schulschwänzerin {f} [ugs.] | 11 pjækker {fk} [kvindelig] [sjældent] [uform.] [person der pjækker fra skole] |  |
 | trafik Kleinbus {m} [insbesondere der alte VW] | 10 rugbrød {n} [uform.] |  |
 | valuta Rand {m} <R> [Währungseinheit der Republik Südafrika] | 10 rand {fk} [møntenhed i Sydafrika] |  |
 | gastr. [länglicher Fleischknochen (bes. vom Schwein), an den Enden dicker als in der Mitte, wodurch er an einen Schlüssel erinnert] | 9 nøgleben {n} [til mad] |  |
 | gastr. TM Klöver [flüssigerer Joghurt; heute Produkt der Arla Foods] | 9 kløver® [fødevare] |  |
 | elekt. gastr. Wrasenabzug {m} [fachspr. für: Dunstabzugshaube] [an der Wand oder im Hängeschrank integriert] | 9 emhætte {fk} |  |
 | Wohnort {m} [Stadt] | 2 hjemby {fk} [by, der man bor i] |  |
 | fys. Antimaterie {f} | antistof {n} [masse der består af antipartikler] |  |
 | mus. Blechbläser {m} | messingblæser {fk} [musiker der spiller på et messingblæseinstrument] |  |
 | landbrug Ertrag {m} [der Ernte] | afgrøde {fk} [høstudbytte] |  |
 | bot. T | |  |
 | med. Geburtshilfe {f} [Hilfe bei der Geburt] | fødselshjælp {fk} |  |
 | Geschwister {n} [schweiz. od. fachspr. für eines der Geschwister (Bruder od. Schwester)] | søskende {pl} |  |
 | Glücksgriff {m} [fig.] [Person, die sich für eine Tätigkeit o. dgl. als vorteilhaft erweist] | fund {n} [fig.] [person der egner sig særlig godt til et bestemt job el. lign.] |  |
 | Herd [fig.] [z. B. der Brandherd] | arnested [fig.] |  |
 | Unverified Hinterteil {n} [Wortspiel mit der gleichnamigen Stadt Bagsværd] | bagsværd {fk} [hum.] |  |
 | Unverified Leseratte {f} [jd., der viel liest] | læsehest {fk} |  |
 | bot. T | |  |
 | Plappermaul {n} [ugs.] [leicht pej. od. hum.] | pjattehoved {n} [person der snakker meget] |  |
 | Rechtsanwalt {m} [der nicht vor höheren Gerichten auftritt] | advokat {fk} |  |
 | Rotznase {f} [laufende Nase] | snotnæse {fk} [næse der løber] |  |
 | Unverified Schalter {m} [Theke, von der aus die Kunden/Kundinnen bedient werden] | skranke {fk} [afskærmning i form af et bord i en bank e.l.] |  |
 | gastr. Schmand {m} [Sauerrahmprodukt mit mind. 20% Fett] | smetana {fk} [mælkeprodukt der minder om cremefraiche] |  |
 | Unverified Sonnenanbeter {m} [hum.] [jd., der ein Sonnenbad nimmt] | soltilbeder {n} [hum.] |  |
 | Unverified Sonnenanbeter {m} [humor.] [jd., der ein Sonnenbad nimmt] | solbader {n} |  |
 | mus. Streicher {m} | stryger {fk} [musiker der spiller på et strygeinstrument] |  |
 | Umlauf {m} [z. B. der Erde um die Sonne] | omgang {fk} [fx af jorden om solen] |  |
 | Verschluss {m} | lukke {n} [sj.: lukkemekanisme; genstand der lukker noget] |  |
 | zool. T | |  |
2 Words: Others |
 | zu Haus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme |  |
 | zu Hause {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme |  |
2 Words: Verbs |
 | etw.Dat. gewachsen sein [der Aufgabe, der Situation usw.] | at være ngt. voksen [opgaven, situationen osv.] |  |
2 Words: Nouns |
 | (größerer) Betrieb {m} [bes. in der Tierhaltung] | bedrift {fk} [især om husdyrbrug] |  |
 | der Sensenmann {m} [der Tod] | manden {fk} med leen [Døden] |  |
3 Words: Nouns |
 | die blaue Stunde {f} [poet.] [Zeit der Abenddämmerung] | den blå time {fk} [poet.] [skumringstimen] |  |
4 Words: Others |
 | im Takt der Musik {adv} [seltener: im Takt mit der Musik] | i takt til musikken |  |
5+ Words: Others |
 | Unverified der Tropfen, der dass Fass zum Überlaufen bringt | dråben der får bægeret til at flyde over |  |
 | ordsp. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | Når bjerget ikke kommer til Muhamed, må Muhamed komme til bjerget. |  |
 | Unverified wie (der) Kai aus der Kiste | som (en) trold af en æske |  |
 | ordsp. Wo gehobelt wird, da fallen Späne. | Hvor der handles, der spildes. |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | litt. F Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | På sporet af den tabte tid |  |
 | litt. F Der kleine Klaus und der große Klaus | Lille Claus og store Claus [Hans Christian Andersen] |  |
 | litt. F Der Plan von der Abschaffung des Dunkels | De måske egnede [Peter Høeg] |  |