| Übersetzung 1 - 75 von 75 |
 | Deutsch | Dänisch  |  |
– | |
 | ich {pron} | 111 jeg |  |
Substantive |
 | Ich {n} | 55 jeg {n} |  |
2 Wörter: Andere |
 | Es tut mir leid. | Jeg beklager. |  |
 | ich bin | jeg er |  |
 | Ich Narr! | Jeg fjols! |  |
 | Ich verstehe schon. | Jeg forstår. |  |
 | ich habe | jeg har |  |
 | Darf ich ... ? | Må jeg ... ? |  |
2 Wörter: Substantive |
 | litt. Icherzähler {m} | jeg-fortæller {fk} [uofficiel, men mere almindelig end: jegfortæller] |  |
3 Wörter: Andere |
 | Ich auch nicht! | Heller ikke jeg! [bruges som subjekt] |  |
 | Hier bin ich. | Her er jeg. |  |
 | Ich wohne in ... | Jeg bor i ... |  |
 | Ich liebe dich. | Jeg elsker dig. |  |
 | Ich hab dich lieb. [ugs.] | Jeg elsker dig. |  |
 | Ich bin einverstanden. | Jeg er enig. |  |
 | Ich bin einverstanden. | Jeg er indforstået. |  |
 | Ist mir egal. | Jeg er ligeglad. |  |
 | Ich bin satt. | Jeg er mæt. |  |
 | Ich bin im Stress. | Jeg har travlt. |  |
 | Ich heiße Frank. | Jeg hedder Frank. |  |
 | Ich komme aus ... | Jeg kommer fra ... |  |
 | Ich vermisse dich. | Jeg savner dig. |  |
 | Ich spreche Dänisch. | Jeg taler dansk. |  |
 | Darf ich vorstellen, ... | Må jeg præsentere ... |  |
4 Wörter: Andere |
 | Ich glaube nicht. | Det tror jeg ikke. |  |
 | Wie komme ich dahin? | Hvordan kommer jeg derhen? |  |
 | Ja, das tue ich. | Ja, det gør jeg. |  |
 | Ich wohne in einer WG. | Jeg bor i bofællesskab. |  |
 | Ich wohne in der Storegade. | Jeg bor i Storegade. |  |
 | Ich bin aus Österreich. | Jeg er fra Østrig. |  |
 | Ich bin aus Deutschland. | Jeg er fra Tyskland. |  |
 | talem. Ich bin fix und fertig. [ugs.] [erschöpft] | Jeg er fuldstændig kvæstet. [uform.] |  |
 | Ich bin fix und fertig. [ugs.] | Jeg er helt udkørt. |  |
 | Ich bin schon unterwegs! | Jeg er på vej! |  |
 | Ich bin fix und fertig. [ugs.] | Jeg er totalt udkørt. |  |
 | Ich verstehe das nicht! | Jeg forstår det ikke! |  |
 | Mir geht es gut. | Jeg har det godt. |  |
 | Ich habe eine Frage. | Jeg har et spørgsmål. |  |
 | Ich rufe nach dir. | Jeg kalder på dig. |  |
 | Ich scherze nur. | Jeg laver bare sjov. |  |
 | Ich treffe mich mit (meinen) Freunden. | Jeg møder mine venner. |  |
 | ich meinerseits {adv} | jeg på min side |  |
 | rejseo. Ich spreche kein Dänisch. | Jeg taler ikke dansk. |  |
 | Ich weiß (es) nicht. | Jeg ved det ikke. |  |
 | Bitte zahlen! | Jeg vil gerne betale! |  |
 | Ich möchte bitte ... | Jeg vil gerne have ... |  |
 | So weit ich mich erinnern kann.. | så vidt jeg husker.. |  |
5+ Wörter: Andere |
 | Das ist mir peinlich! | Det er jeg flov over! |  |
 | Da kann ich wirklich nichts gegen machen. | Det kan jeg skam ikke gøre noget ved. |  |
 | Das weiß ich wirklich nicht. | Det ved jeg skam ikke. |  |
 | Was darf es sein? | Hvad kan jeg gøre for dig? |  |
 | Ja, das kann ich. | Ja, det kan jeg godt. |  |
 | Ich teile mir eine Wohnung mit einem meiner Freunde. | Jeg deler en lejlighed med en af mine venner. |  |
 | talem. Ich bin ganz erledigt. [ugs.] [erschöpft, müde] | Jeg er (fuldstændig(t) / helt) smadret. [uform.] |  |
 | Ich bin als Assistenzprofessor am Institut für Klinische Medizin angestellt. | Jeg er ansat som adjunkt på Institut for Klinisk Medicin. |  |
 | Ich bin hier ein Fremder. | Jeg er en fremmed her. |  |
 | Ich bin fünf Jahre alt. | Jeg er fem år gammel. |  |
 | Ich bin fix und fertig. [ugs.] | Jeg er fuldstændig / fuldstændigt udkørt. |  |
 | Ich bin von ihrem Mut beeindruckt. | Jeg er imponeret over hendes mod. |  |
 | Es tut mir leid. | Jeg er ked af det. |  |
 | Ich bin zehn (Jahre alt). [ugs.] | Jeg er ti (år gammel). [uform.] |  |
 | Ich verstehe nicht was du sagst! | Jeg forstår ikke, hvad du siger! |  |
 | Es geht mir eigentlich nicht so gut. | Jeg har det faktisk ikke særlig godt. |  |
 | Ich habe zwei Zimmer in einer Wohnung gemietet. | Jeg har lejet to værelser i en lejlighed. |  |
 | Ich habe Halsschmerzen. | Jeg har ondt i halsen. |  |
 | Ich kann nicht verstehen, was du sagst! | Jeg kan ikke forstå hvad du siger! |  |
 | Ich bin gleich wieder da. | Jeg kommer lige om lidt. |  |
 | Ich will nicht darüber reden. | Jeg tror helst ikke, jeg vil snakke om det. |  |
 | Bitte zahlen! | Må jeg bede om regningen? |  |
 | gastr. rejseo. Darf ich um die Rechnung bitten? | Må jeg bede om regningen? |  |
 | gastr. rejseo. Ich hätte (bitte) gern die Rechnung. | Må jeg bede om regningen? |  |
 | Nein, das kann ich nicht. | Nej, det kan jeg ikke. |  |
 | talem. wenn ich so sagen darf [bes. mündlich] | om jeg så må sige [især talesprog] |  |
 | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | Skal jeg give ham / hende en besked? |  |
 | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | Undskyld, det forstod jeg ikke. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten