|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Wie geht es Ihnen
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wie geht es Ihnen in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Wie geht es Ihnen

Übersetzung 51 - 100 von 157  <<  >>

DeutschDänisch
Teilweise Übereinstimmung
wie {conj} [zum Beispiel]såsom
talem. dumm wie Bohnenstrohdum som en dør
Ist ... dasselbe wie ...?Er ... det samme som ...?
wie auch immer {adv}alligevel
Wie heißt du?Hvad hedder du?
wie jd./etw. aussehenat ligne ngn./ngt.
so groß wie etw. størrelse med ngt.
klæd. wie angegossen sitzen [Redewendung]at sidde som støbt [talemåde]
talem. wie Espenlaub zittern [ugs.]at ryste som et espeløv
talem. leicht wie eine Federlet som en fjer
so bald wie möglich snart som muligt
so gut wie neu god som ny
Wie alt bist du?Hvor gammel er du?
Wie heißt ... auf Englisch?Hvad er ... engelsk?
Wie ist das Wetter?Hvordan er vejret?
rejseo. Wie komme ich dahin?Hvordan kommer jeg derhen?
Wie spricht man ... aus?Hvordan udtaler man ...?
talem. grinsen wie ein Honigkuchenpferdat stråle som en sol
talem. sterben wie die Fliegenat som fluer
talem. strahlen wie ein Honigkuchenpferdat stråle som en sol
Wie groß ist Deine Wohnung?Hvor stor er din lejlighed?
Wie heißt du mit Nachnamen?Hvad hedder du til efternavn?
Wie übersetzt man ... ins Englische?Hvordan oversætter man ... til engelsk?
meteo. Unverified Wie wird das Wetter heute?Hvordan bliver vejret i dag?
talem. hungrig wie ein Wolf seinat være sulten som en ulv
(wie) für jdn./etw. geschaffen seinat være (som) skabt for ngn./ngt.
(wie) zu etw.Dat. geschaffen seinat være (som) skabt til ngt.
Geld wie Heu haben [ugs.] [Redewendung]at have penge som græs / skidt [uform.] [talemåde]
wie ein Schlot rauchen [ugs.] [fig.]at ryge som en skorsten [fig.]
talem. (so) arm wie eine Kirchenmaus [ugs.]fattig som en kirkerotte
Fühlen Sie sich wie zu Hause!Lad som om De er hjemme!
Unverified wie (der) Kai aus der Kistesom (en) trold af en æske
Wie du mir, so ich dir.Lige for lige.
wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]som en elefant i en glasbutik [talemåde]
wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]som en elefant i en porcelænsbutik [talemåde]
Wie heißt Frau Hansen mit Vornamen?Hvad hedder fru Hansen til fornavn?
Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?Hvordan siger man ... tysk / engelsk?
pünktlich wie die Eisenbahn sein [fig.]at være (præcis) som et urværk [fig.]
pünktlich wie die Maurer sein [fig.]at være (præcis) som et urværk [fig.]
schnell wie ein Blitz dort seinat være der som et lyn
talem. wie der Teufel [sehr schnell oder gewaltsam]som død og djævel [meget hurtigt el. voldsomt]
talem. wie der Teufel [sehr schnell oder gewaltsam]som død og helvede [meget hurtigt el. voldsomt]
in der (gleichen) Größenordnung wie/mit etw. størrelse med ngt.
rejseo. Unverified Wie komme ich am schnellsten zum Busbahnhof?Hvad er den korteste vej til busstationen?
ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man.Man ligger som man har redt.
ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man.Man ligger som man har redt.
talem. einander gleichen wie ein Ei dem anderenat ligne hinanden som to dråber vand
bibel. ordsp. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige.
sich wie ein Fisch im Wasser fühlen [Redewendung]at føle sig som en fisk i vandet [talemåde]
wie eine Leiche (auf Urlaub) aussehen [ugs., scherzh.]at ligne døden fra Lübeck [uform., spøg.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Wie+geht+es+Ihnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung